致力推广中医药文化与特色

中药的科学内涵需现代“话”去诠释 胆宁片将进入加拿大市场

有人觉得,西药结构清楚,作用靶点单一,是否可以把中药西药化来加快国际化进程?中科院上海药物所果德安研究员说,这是一直以来的一个错误理解,好像一说起国际化言必称西药化。“西药多为单一化合物,而绝大多数中药是复方配伍而成,这也正是中药发挥作用所在,否则就不是中药了。中药要走向世界,用现代科学的手段去说明中药为何有效才是最重要的。”

中药的科学内涵需现代“话”去诠释 中药胆宁片将进入加拿大市场

中药胆宁片

“《本草纲目》《伤寒论》这些经典药著作,别说外国人不懂,就是许多中国人也不甚明白。中药的科学内涵,需要现代化,也需要用现代‘话’去诠释。”第二军医大学药学院常务副院长张卫东多年来致力于复方中药的现代化研究。就拿中药讲究的“君臣佐使”来说,其中的科学内涵就远非三五句话能说清楚的。《神农本草经》里记载:“上药一百二十种为君,主养命;中药一百二十种为臣,主养性;下药一百二十种为佐使,主治病;用药须合君臣佐使。”这些经由历代医家在长期实践中摸索出的中药精髓,需要用现代科学语言去向世界阐释和传播。
“中药的国际化,是用有疗效的中药让全世界患者受益,而不是非得西药化。”张卫东说,胆宁片就是一个很好的例子,目前西方国家对于的治疗没有什么疗效好的西药,而胆宁片不仅可以保肝利胆,生产企业还用现代语言作分析提供了科学依据,因此容易进入西方国家市场。

从种植到流通,都需标准化管理

中药给人的感觉有点“玄”。几十味熬成一碗汤剂,究竟是哪一种成分起了作用?多年来,中药的化学成分和作用机理说不清道不明,很大程度上阻碍了中药走出国门。而中药国际标准的缺乏,使得西方国家往往以西药或食品的高标准来苛求中药。
“中药的国际化,标准要先行,方能保证安全和质量可控。”大年初二,果德安带着三个中药通过了欧洲药典的专家评审。而就在上个月,因为制订了首个进入美国和欧洲药典的中药标准,果德安团队荣获国家科学技术进步二等奖。为了给出中药的科学证据,他们在国内率先建立起中药“指纹”图谱库,用“全成分”来进行唯一的身份识别。为了弄清一味中药究竟哪一成分起效,他们开展体内代谢研究,引入蛋白质组为主的系统生物学方法,深入研究中药的作用机制。我国六味丸的生产厂家有300多家,就算对原料进行了身份识别,如何保证加工过的中药成品里一定含有地黄呢?“从种植炮制到储存流通,是一个长链条,都需要标准化。”张卫东认为,标准化和质量密切相关,如果不用标准化来控制,很难保证不同批次中药的质量稳定性。
另外,中药讲究药材地道。毫不夸张地说,中药的疗效很大程度上取决于药材本身的质量。上海和黄药业总经理周俊杰说:“如果不引起重视,药材的质量问题将会成为中药发展的瓶颈。”由于野生药材的减少,中药现在作为农副产品种植,但因为栽培不规范,出现了滥用杀虫剂和重金属超标现象。土地也要休息,不能连续种植,但有的地方急功近利盲目播种,使得中药质量连年下降。
下一页:中药的科学内涵需现代“话”去诠释 中药胆宁片将进入加拿大市场(2)